David Bellos, translator and teacher of French and Comparative literature at Princeton University, suggests that translation is another name for the human condition, a statement that proposes that the act of translation is inherent in the experience of living and learning. He makes this claim in reference to the elements of misconception and categorisation that at times inundate translation. Putting it forward as an act that is ever present and involved throughout other disciplines, this essay seeks to explore translation as a process useful to many subjects. The essay first addresses the role of translation and proceeds to examine the benefits of adapting translational activities in schools, suggesting means of using translation in teaching and concluding with an exploration of translation as onus.
Poetry in Translation
On merging the disciplines and incorporating translation